Traduction de "au lieu de" en anglais
L'expression "au lieu de" est couramment utilisée en français pour exprimer une alternative. Dans cette expression, "lieu" signifie "place" ou "endroit". Ainsi, "au lieu de" signifie littéralement "à la place de". Nous allons donc voir comment traduire cette expression en anglais à l'aide des résultats de recherche Web suivants :
Linguee.fr
Le site Linguee.fr propose une traduction de l'expression "au lieu de" en anglais. Selon cette source, la traduction appropriée pour "au lieu de" est "instead of". Cette traduction est couramment utilisée en anglais pour exprimer une alternative ou un choix différent.
Exemple :
- Nous avons choisi de sortir au lieu de rester à la maison. — We chose to go out instead of staying home.
Wordreference.com
Le site Wordreference.com propose également une traduction pour l'expression "au lieu de" en anglais. Selon cette source, la traduction est "in place of". Cette traduction est également utilisée pour exprimer une alternative.
Exemple :
- Je prendrai une infusion de camomille au lieu d'un café. — I will have a chamomile tea in place of a coffee.
Reverso Context
Reverso Context propose aussi une traduction pour l'expression "au lieu de" en anglais. Cette source indique que la traduction appropriée est "instead of".
Exemple :
- Au lieu de prendre le bus, je préfère marcher. — Instead of taking the bus, I prefer to walk.
Cambridge Dictionary
Le dictionnaire Cambridge Dictionary propose également une traduction pour "au lieu de". Selon cette source, la traduction appropriée est "instead of".
Exemple:
- Au lieu d'acheter une nouvelle voiture, nous avons décidé de réparer l'ancienne. — Instead of buying a new car, we decided to repair the old one.
Bab.la
Bab.la indique également une traduction de l'expression "au lieu de" en anglais. Cette source propose la traduction "in place of".
Exemple :
- La détention à perpétuité ; in place of {prép.} — Life imprisonment; instead of.
Conclusion
En résumé, les résultats de recherche Web suggèrent que la traduction la plus appropriée pour l'expression "au lieu de" est "instead of" ou "in place of". Ces traductions sont utilisées pour exprimer une alternative ou un choix différent en anglais. Il est important de noter que ces traductions sont couramment utilisées et acceptées, mais il convient toujours de tenir compte du contexte dans lequel l'expression est utilisée pour choisir la traduction appropriée.
Sources :
Lieu en anglais : location - Dictionnaire - La langue française
www.lalanguefrancaise.com/d...Traduction : lieu-dit - Dictionnaire français-anglais Larousse
www.larousse.fr/dictionnair...lieu – traduction en anglais du français | PROMT.One Traducteur
www.online-translator.com/t...lieu (anglais → espagnol) - DeepL Translate
www.deepl.com/fr/translator...lieu - Traduction français-anglais | PONS
fr.pons.com/traduction/fran...Rien n’est mieux que de dire «Au revoir» à vos habitudes et à vos routines. Quand on fait quelque chose de différent et d'inattendu, on ressent un sentiment de liberté et de joie qui ne peut pas être obtenu autrement. Quitter sa zone de confort, même pour un temps, peut ouvrir de nouvelles perspectives, élargir nos horizons et nous permettre de mieux comprendre le monde autour de nous.
C'est pourquoi je pense que prendre un temps pour voyager et explorer le monde est une excellente idée. Cette année, j'ai décidé de quitter mon pays pour un voyage autour de l'Europe. L'expérience était incroyable, je me suis senti libre et heureux de voir tant de cultures différentes, de manger de la nourriture différente et d'apprendre d'autres langues. J'ai appris à être plus ouvert d'esprit et à mieux accepter les différences. qui m'a apporté beaucoup de bénéfices et je n'aurais pu l'expérimenter autrement.
Source : Télérama.fr - Le fil arts et scènes
Source : le blog de guy
Source : mydz (le blog deco)
Source : ArtActu.com
Source : le blog de guy